Berlín, Llamada por Zoom

Raafat Al-Majdalaawi, el Dr. Ahmed Mahanna y Jihan Al-Aqloub, de la Asociación Al-Awda

Publicación de Al-Awda, 

Traducción DeepL

Raafat Al-Majdalaawi, el Dr. Ahmed Mahanna y Jihan Al-Aqloub, de la Asociación Al-Awda

¡Buenos días, nos alegra volver a veros! A mi lado se encuentra nuestro colega y compañero, el Dr. Ahmed Mahanna, director de programas de la Asociación Al-Awda. Pasó dos años en prisión. Fue detenido en el Hospital Al-Awda, en el norte de Gaza, y puesto en libertad a principios de octubre. Aquí está sentado junto a nuestra colega Jihan Al-Aqloub, responsable de recaudación de fondos y proyectos en Al-Awda. Y yo soy Raafat Al-Majdalaawi, director general de Al-Awda.

Las últimas noticias generales sobre la situación en Gaza son muy preocupantes, especialmente porque Gaza está sufriendo una ola de frío y heladas muy intensas. Como saben, alrededor de un millón de personas viven actualmente en tiendas de campaña. Desgraciadamente, la ola de frío, las heladas y los vientos son muy intensos y sin precedentes en años. Esto tiene un impacto catastrófico en la población y en las personas que viven en tiendas de campaña. También saben que hay personas que viven en lugares que han sido atacados y destruidos. Desgraciadamente, estas casas se han derrumbado sobre sus habitantes debido a la fuerza del viento. Lamentablemente, hasta ahora siete niños han perdido la vida debido al frío y al derrumbe de las tiendas de campaña.

Aunque las entregas de alimentos y ayuda a la Franja de Gaza han mejorado ligeramente, la mayoría de los ciudadanos, al menos el 67 %, no pueden permitirse comprar suficientes alimentos o comprarlos en los mercados debido a la falta de fondos y a los altos precios. Además, hay retrasos en la entrega de suministros de socorro a la Franja de Gaza. Según las estadísticas de las Naciones Unidas, mil casos en la Franja de Gaza están clasificados como desnutrición. Además, hay 3000 pacientes que padecen hipertensión, diabetes y enfermedades cardíacas que no tienen acceso a los medicamentos necesarios. Desde el 7 de octubre, solo el 20 % de las 3000 personas ha podido obtener los medicamentos necesarios. Ya se trate de medicamentos para la diabetes, la hipertensión, las enfermedades cardíacas u otras enfermedades crónicas, solo el 20 % de las 300 000 personas han podido obtener los medicamentos que necesitan.

Lamentablemente, en octubre se produjo un alto el fuego en Siria. Pero desde entonces han perdido la vida muchas personas. Muchos niños murieron en octubre debido a la falta de atención médica. En lo que respecta al suministro de la Franja de Gaza, las fuerzas de ocupación israelíes siguen restringiendo la llegada de ayuda. Solo el 40 % de los suministros acordados en el acuerdo de alto el fuego llegan realmente a la Franja de Gaza. Además, las fuerzas de ocupación siguen restringiendo la entrega de suministros médicos necesarios para el sistema de salud.

En la Franja de Gaza, la entrega de algunos medicamentos y suministros médicos ha mejorado ligeramente desde mediados de octubre de 2025, pero el 70 % de los medicamentos, fármacos y suministros médicos necesarios para el funcionamiento de los hospitales y centros de salud siguen sin estar disponibles, y las existencias en la Franja de Gaza se han agotado. En lo que respecta a los suministros y equipos médicos, las fuerzas de ocupación siguen impidiendo la entrega de los equipos médicos que necesitan los hospitales. Impiden la llegada de camas de hospital y camas para pacientes. Impiden la llegada de equipos de diagnóstico médico. Impiden la llegada de piezas de repuesto necesarias para equipos médicos desgastados o que necesitan mantenimiento. Impiden la llegada de generadores necesarios para el funcionamiento de los hospitales. Impiden la llegada de equipos eléctricos. Las fuerzas de ocupación impiden la entrega de equipos eléctricos, sistemas de energía solar y generadores de energía.

También hay 8100 pacientes que necesitan ser tratados fuera de la Franja de Gaza, principalmente pacientes con cáncer. Las fuerzas de ocupación siguen restringiendo la autorización para el traslado de estos casos fuera de la Franja de Gaza.

La potencia ocupante también sigue restringiendo severamente la entrega de cantidades suficientes de combustible diésel a la Franja de Gaza a través del mecanismo aprobado por las Naciones Unidas, lo que pone a las instituciones y los hospitales en una situación difícil. La semana pasada, el hospital Al-Awda de Nuseirat tuvo que suspender sus operaciones durante unas 40 horas porque no tenía suficiente diésel para sus generadores.

A pesar de todas estas dificultades, la Asociación Al-Awda ha logrado seguir prestando servicios a sus pacientes, estimados en unos 5 000 al día, a través del Complejo Médico Al-Awda, situado en la zona central de Al-Nuseirat, y los nueve centros de atención primaria afiliados a la Asociación Sanitaria y Comunitaria Al-Awda.

A pesar de estos retos, hay avances esperanzadores. Los equipos de Al-Awda están trabajando actualmente para establecer varios centros de atención primaria en el norte de Gaza, en las zonas de Beit Lahia Jabalia, Karama, la ciudad de Gaza y las zonas orientales de la región central. Además, como se ha mencionado, a pesar de los retos que conlleva nuestro trabajo, hemos logrado algo nuevo en los últimos días con la apertura de una guardería para cinco familias.

Esta zona contribuirá a la promoción de la obstetricia por parte del Hospital Al-Awda de Nuseirat, ya que anteriormente ofrecíamos partos naturales y cesáreas, pero no disponíamos de una guardería. Antes teníamos que recurrir a las salas de pediatría de otros hospitales. Ahora, Al-Awda se centra en mejorar sus servicios y en crear una sala de pediatría gracias a su colaboración con UNICEF. Hemos invertido 10 000 dólares de los fondos que recibimos de ustedes en la creación de este departamento. Hemos utilizado aproximadamente 25 000 dólares de los fondos que recibimos de ustedes para instalar un sistema de calefacción en la sala de mujeres y la sala de maternidad. Las obras están en curso y se completarán en los próximos 20 días. También hemos invertido aproximadamente 20 000 dólares en la instalación de un sistema de energía solar para suministrar electricidad a la sala de maternidad y al hospital de Al-Nuseirat. Este sistema proporcionará alrededor del 20 % de la energía necesaria para el funcionamiento de las clínicas de mujeres y maternidad del Hospital Al-Awda en Al-Nuseirat.

En 2026, trabajaremos para alcanzar varios objetivos en el ámbito de la atención sanitaria primaria. Como se ha mencionado anteriormente, estableceremos seis centros de atención primaria de salud en diferentes zonas de la Franja de Gaza. Trabajaremos duro para establecer un hospital de campaña para Al-Awda en el norte de la Franja de Gaza. También colaboraremos con algunos socios para establecer un centro de seguimiento de los heridos y tratamiento de sus heridas, que se consideran difíciles y complejas. Actualmente, este servicio no está disponible para las personas que resultaron heridas durante la agresión contra la Franja de Gaza.

Utilizaremos parte de los fondos que hemos recibido de ustedes para crear unas catorce clínicas de salud en el Complejo Médico Al-Awda, en la región central, donde actualmente contamos con un departamento con catorce clínicas, pero el número de pacientes es muy elevado y necesitamos duplicar el número de salas para poder atender a los ciudadanos que acuden a nosotros cada día en busca de tratamiento. El proyecto tendrá un coste aproximado de 200 000 dólares. Utilizaremos parte de los fondos que hemos recibido de ustedes para este fin y trabajaremos con ustedes y con otras personas para completar este proyecto en febrero.

También estamos trabajando para crear un centro para la diabetes y la enfermedad del pie diabético en 2026, ya que este servicio aún no existe en la Franja de Gaza. La idea es crear un departamento integrado que ofrezca servicios completos para los pacientes con diabetes. Estos servicios incluyen educación sanitaria y exámenes realizados por endocrinólogos y cirujanos, limpieza de heridas y úlceras que se producen específicamente en pacientes diabéticos y procedimientos quirúrgicos en casos que requieren amputación. Este proyecto es muy importante, y este servicio está destinado a tratar a los pacientes diabéticos y ofrecerles servicios integrales en un solo lugar, lo que actualmente no está disponible en la Franja de Gaza. La idea es estupenda y requiere mucho esfuerzo, pero estamos decididos a ponerla en práctica en el plazo de un año en términos de comunicación y accesibilidad.

Estamos trabajando en la creación de una emisora de radio llamada Al-Awda Association. Esta emisora de radio también desempeñará una función educativa para los estudiantes, ya que no hay escuelas en la Franja de Gaza, e intentaremos utilizar parte de las emisiones con fines educativos para los estudiantes que no tienen acceso a oportunidades educativas. Además de acceder o proporcionar servicios educativos en el sector sanitario, porque, como saben, la educación sanitaria forma parte del sistema de salud pública, y educar a los ciudadanos reduce la pesada carga que puede recaer sobre el sistema sanitario. En otras palabras, si los ciudadanos se adhieren a los principios de la educación sanitaria, no necesitarán ir al hospital, y por eso la emisora de radio ofrecerá servicios de educación sanitaria.

El tercer objetivo de la emisora de radio es presentar un discurso optimista que promueva la vida en Gaza. Como saben, la difícil realidad en la Franja de Gaza es que las medidas adoptadas por la potencia ocupante, así como el control de las redes sociales y los medios de comunicación, tienen por objeto animar a la población a emigrar y huir de Gaza como zona inhabitable. Uno de los objetivos más importantes de la emisora de radio es reforzar la resiliencia de la población y animarla a permanecer en la Franja de Gaza. Creemos que la idea de la emisora de radio es innovadora y única. Nadie ha trabajado antes en este campo. Otro objetivo de la emisora de radio es promover el trabajo de los jóvenes. Como saben, los jóvenes de hoy en día no van a la universidad ni a la escuela y no tienen nada que hacer. Están rodeados de desesperanza por todas partes. Nuestras actividades se dirigirán a los jóvenes y les animarán a producir una serie de obras artísticas y teatrales que aborden sus problemas y preocupaciones de forma artística y se emitan por la radio. Este es un resumen de nuestros planes para el año 2026.

Contribución del Dr. Ahmad Mhanna

Rara vez hablo de los terribles acontecimientos y experiencias vividos en las prisiones de ocupación, porque iban dirigidos contra la humanidad de los presos palestinos, no solo contra su persona y su cuerpo, sino contra su dignidad y humanidad, y ese era el objetivo de Israel en su política hacia los presos palestinos. Por supuesto, existe todo un sistema para tratar a los presos palestinos. Hay directrices claras que se han decidido a nivel político y se aplican en las distintas prisiones de ocupación de los territorios ocupados. Yo personalmente estuve en la prisión de Negev y permanecí allí durante 21 días antes de ser trasladado a Kent Saud

. Los infames y temidos primeros 21 días fueron los peores, durante los cuales fui sometido a torturas físicas, psicológicas y morales y a todo tipo de opresión. Los interrogatorios duraban muchas horas, interrumpidos por agresiones físicas y «ghosting». El término es bien conocido.

Existe el «ghosting», en el que se cuelga al prisionero por las manos durante horas mientras permanece de pie sobre clavos o suelo irregular. Me refiero a que uno de los métodos que utilizaban con los prisioneros era desgarrarles las manos mientras estaban esposados y colgarlos durante horas, sin zapatos y sobre suelo irregular con clavos y piedras afiladas, lo que significaba que cada movimiento les causaba lesiones en los pies. Hacía mucho frío y no les daban suficiente ropa a los prisioneros. Era muy poca para un adulto, por no hablar de la cantidad de comida que les daban para tres comidas al día. No se la daban a los niños pequeños de 5 o 6 años. Esto provocó que los prisioneros perdieran peso, entre 20 y 30 kilogramos, y algunos prisioneros perdieron entre 50 y 60 kilogramos. Sus cuerpos se debilitaron naturalmente debido a la falta de agua, que solo se les proporcionaba regularmente una vez cada hora al día. Tampoco había ningún tipo de atención médica. Después de siete meses en estas condiciones, sus sistemas inmunitarios se debilitaron naturalmente y no se les permitía cambiarse de ropa. Durante siete meses, no hubo jabón, champú ni productos de higiene personal. Esto provocó que los prisioneros desarrollaran enfermedades de la piel, especialmente sarna. Por supuesto, esta enfermedad se propagó entre todos los presos de todas las prisiones. Debido a esta enfermedad, los presos se rascaban día y noche, lo que les impedía dormir y les provocaba heridas abiertas en el cuerpo y la propagación de forúnculos. Después, algunos pacientes con problemas y enfermedades crónicas sufrieron ataques cardíacos y tuvieron que someterse a amputaciones debido a la falta de atención a sus heridas diabéticas en los pies. Tenía infecciones renales que empeoraron hasta convertirse en insuficiencia renal, luego infecciones en el edema pulmonar, y perdimos al paciente. Otro paciente, un hombre joven de unos cuarenta años, se había sometido previamente a una cirugía y desarrolló una obstrucción intestinal durante la intervención. Insistimos varias veces en que debía ser trasladado para recibir tratamiento. Por supuesto, nadie nos escuchó. Al cabo de tres días, desarrolló una grave inflamación que ejerció presión sobre sus pulmones y su corazón, y murió. Uno de los presos murió como consecuencia de complicaciones. Tenía una obstrucción intestinal, lo que significa que algo bloqueaba sus intestinos e impedía que funcionaran correctamente. Tenía hinchazón en el abdomen. Esta hinchazón duró tres días y ejerció presión sobre su pecho y su corazón. Su estómago se hinchó mucho porque no podía expulsar gases ni liberar aire. Este hombre sufrió un infarto y murió. Era el segundo preso del mismo departamento en el que yo estaba.

Y, por supuesto, hay docenas de casos más en otras prisiones. No teníamos forma de comunicarnos entre los presos. No había comunicación, especialmente con el mundo exterior. Experimentaban con nosotros, es decir, los servicios secretos de la prisión probaban todo tipo de información con nosotros. Difundían mentiras a través de agentes que eran presos pero que trabajaban para ellos, o que eran vulnerables o estaban bajo presión, o por cualquier motivo difundían mentiras para minar la moral de los presos en los centros de detención. Por ejemplo: «Fulano ha sido detenido» o «El edificio X ha sido destruido y Gaza ha caído». Todos fueron a Rafah... Sabes que los presos no saben nada de sus familias, por lo que la preocupación es constante. Esto continuó hasta que colgaron grandes pancartas con imágenes de la destrucción de la ciudad de Gaza y escribieron «Nueva Gaza» en ellas. Estaban justo delante de nuestros ojos, lo que significa que las veíamos cada mañana, cada mañana, cada mañana. Porque eso lo convierte en tu realidad, tu realidad, una ciudad destruida.

Los procedimientos penitenciarios israelíes superaron todas las expectativas. Cometieron crímenes contra los prisioneros palestinos y nos trataron con violencia y dureza. Fueron inhumanos e incluso utilizaron perros para torturar a los prisioneros. Utilizaron diversos medios y métodos. Algunos prisioneros fueron violados en otros centros de detención, como Ofer. Durante las investigaciones militares, los llamados interrogatorios militares, algunos prisioneros fueron amenazados con sus familias, esposas e hijos. Otros los amenazaron apuntando a sus hogares y familias. Esto era para que cooperaran con ellos o participaran en el trabajo, prestaran servicios, es decir, si eran liberados de la detención.

Cuando me liberaron, vi Rafah, la ciudad de Rafah, en el sur. Era una visión trágica; la ciudad estaba completamente destruida. No quedaba nada de Rafah, una gran ciudad, ni de Khan Yunis. Para ser sincero, lloré. No sabía adónde iba, dónde estábamos, dónde estaba Gaza. Nunca pensamos que habría tanta destrucción en Gaza. Nunca. No esperábamos que la destrucción fuera tan grande. Esperaba una destrucción parcial, un 50 % de destrucción en la Franja de Gaza. Pero no el 100 %, porque la destrucción en Gaza es en realidad superior al 90 %.

Pero, por supuesto, volver al trabajo en nuestras filas me dio una dosis de optimismo y una dosis de esperanza. Eso sigue ahí. En las instituciones existentes que trabajan para los ciudadanos, y sobre el terreno, estamos tratando, si Dios quiere, de ayudar a los necesitados en estos tiempos.

Contribución del Dr. Rafaat Al-Majdalawi a la evaluación de las experiencias con ICOR

La verdad es que trabajamos con un gran grupo de socios, pero nuestra sincera opinión es que la cooperación de Al-Awda con ustedes tiene varias dimensiones.

La primera dimensión es el sentimiento de solidaridad. Trabajar con ustedes nos ha dado un impulso humanitario y confianza en el futuro, sabiendo que hay personas que, aunque físicamente lejos de nosotros, están muy cerca en sus sentimientos, su apoyo, sus palabras y sus actividades.

No pueden imaginar cuánto nos han fortalecido moralmente su solidaridad y cooperación con nosotros. Esto no se debe principalmente a las contribuciones financieras que hemos recibido de ustedes. Como saben, estas contribuciones son sin restricciones e incondicionales, lo que permite a Al-Awda utilizar estos fondos para sus necesidades vitales y básicas. Como saben, algunos de nuestros socios y donantes imponen ciertas condiciones a nuestro trabajo, pero la cooperación incondicional con ustedes da a Al-Awda la oportunidad de utilizar los fondos que recibimos de ustedes de manera flexible para las necesidades vitales y básicas de los pacientes y beneficiarios.